Чому в Японії не прийнято називати на ім'я?

(Ще півстоліття тому в японській мові вживали 16 слів для позначення "ви" та "ти"). Звернення просто на ім'я вважається неприпустимим і грубим, але дозволеним для близьких знайомих. Японська ввічливість виникла ще в середні віки, коли в суспільстві з'явилися правила етикету відповідно до соціальної ієрархії.11 Jun 2018

Також важливо знати, що при діловому спілкуванні японці звертаються друг до другові по прізвища. Імена у них використовуються лише при спілкуванні дуже близьких родичів чи друзів. Часом буває навіть так, що подружжя в сім'ї називають один одного по прізвища, висловлюючи таким чином повагу та шану до своєї другої половини.

Найбільш нейтральним суфіксом у сучасній японській мові вважається -сан, що приблизно відповідає зверненню по імені-по батькові в російській мові Цей суфікс широко використовується при зверненні до японців рівного соціального стану, при зверненні молодших до старших і таке інше.

У латинській транскрипції японські імена та прізвища, як правило, йдуть у зворотному порядку — спочатку ім'я, потім прізвище. Тобто, 山田 Ямада (прізвище) 太郎 Таро (ім'я) зазвичай записується як Tarou Yamada. Але іноді використовується і японський порядок, у такому разі часто прізвище записується великими літерами YAMADA Tarou.