Хто брав хабарі борзими цуценятами?

Цитата з комедії “Ревізор” (1836 р.) російського письменника Гоголя Миколи Васильовича (1809 – 1852). Суддя (Аммос Федорович Ляпкін-Тяпкін) захоплювався полюванням і брав хабарі саме хортими цуценятами. Згодом цей вираз став позначати отримання хабара не грошима, а в інший спосіб.

Вираз цей уживається в значенні: брати хабарі, причому той, хто бере, на своє виправдання каже, що бере не грошима, а натурою; виникло з комедії М. В. Гоголя “Ревізор” (1836), д.

Що ж ви вважаєте, Антоне Антоновичу, грішками? Грішки грішкам – ворожнечу. Я кажу всім відкрито, що беру хабарі, але чим хабарі? Борзими цуценятами.

Чиновник Ляпкін-Тяпкін бере хабарі, але не грошима, а борзими цуценятами. При цьому він вважає, що хабарі цуценятами – "це зовсім інша справа": "Аммос Федорович.